Ik vertaal teksten vanuit het Engels naar het Nederlands. Daarbij richt ik me op twee soorten teksten, namelijk romans en medische/wetenschappelijke teksten. Het leuke aan mijn werk vind ik het spelen met taal en ik probeer mijn vertaling zo te maken dat hij leest alsof hij in het Nederlands geschreven is.
Na mijn opleiding als ergotherapeut ben ik via medische vertalingen in het vertaalvak gerold. Inmiddels heb ik meer dan vijftien jaar ervaring met het vertalen en corrigeren van voornamelijk wetenschappelijke teksten op uiteenlopende vakgebieden bij Native Speaker Translations/ NST Science, waar ik mede-eigenaar van was. Daarnaast ben ik in 2015 begonnen met het vertalen van romans, waarin ik mijn creativiteit nog meer de vrije loop kan laten.
Wat de doelgroep of het onderwerp ook is, ik zorg dat het mooi vertaald wordt.